Bible Language
Ezra 4:10
(ASV)
American Standard Version
Bible Language Interlinear: Ezra 4 : 10
)
"
remained
]
"
Riphath
plant
"
Seas
)
Philistia
conforming
so
fruit
;
)
seed
face
"
henceforth
]
roes
;
)
face
"
remained
]
"
Iscah
dipped
"
argument
;
)
there
were
+
And
the
rest
H7606
H7606
שְׁאָר
shᵉʼâr / sheh-awr`
Source:
(Aramaic) corresponding to H7605
Meaning:
Usage:
× whatsoever more, residue, rest.
POS
:
n-m
of
the
nations
H524
H524
אֻמָּה
ʼummâh / oom-maw`
Source:
(Aramaic) corresponding to H523
Meaning:
Usage:
nation.
POS
:
n-f
whom
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
the
great
H7229
H7229
רַב
rab / rab
Source:
(Aramaic) corresponding to H7227
Meaning:
Usage:
captain, chief, great, lord, master, stout.
POS
:
a
and
noble
H3358
H3358
יַקִּיר
yaqqîyr / yak-keer`
Source:
(Aramaic) corresponding to H3357
Meaning:
Usage:
noble, rare.
POS
:
a
Asnappar
H620
H620
אׇסְנַפַּר
ʼOçnappar / os-nap-par`
Source:
of foreign derivation
Meaning:
Osnappar, an Assyrian king
Usage:
Asnapper.
POS
:
n-pr-m
brought
over
H1541
H1541
גְּלָה
gᵉlâh / ghel-aw`
Source:
(Aramaic) or גְּלָא
Meaning:
(Aramaic), corresponding to H1540
Usage:
bring over, carry away, reveal.
POS
:
v
,
and
set
H3488
H3488
יְתִב
yᵉthib / yeth-eeb`
Source:
(Aramaic) corresponding to H3427
Meaning:
to sit or dwell
Usage:
dwell, (be) set, sit.
POS
:
v
in
the
cities
H7149
H7149
קִרְיָא
qiryâʼ / keer-yaw`
Source:
(Aramaic) or קִרְיָה
Meaning:
(Aramaic), corresponding to H7151
Usage:
city.
POS
:
n-f
of
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
Samaria
H8115
H8115
שׇׁמְרַיִן
Shomrayin / shom-rah`-yin
Source:
(Aramaic) corresponding to H8111
Meaning:
Shomrain, a place in Palestine
Usage:
Samaria.
POS
:
n-pr-loc
,
and
the
rest
H7606
H7606
שְׁאָר
shᵉʼâr / sheh-awr`
Source:
(Aramaic) corresponding to H7605
Meaning:
Usage:
× whatsoever more, residue, rest.
POS
:
n-m
[
that
]
[
are
]
on
this
side
H5675
H5675
עֲבַר
ʻăbar / ab-ar`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5676
Meaning:
Usage:
beyond, this side.
POS
:
n-m
the
river
H5103
H5103
נְהַר
nᵉhar / neh-har`
Source:
(Aramaic) from a root corresponding to H5102
Meaning:
a river, especially the Euphrates
Usage:
river, stream.
POS
:
n-m
,
and
at
such
a
time
H3706
H3706
כְּעֶנֶת
kᵉʻeneth / keh-eh`-neth
Source:
(Aramaic) or כְּעֶת
Meaning:
(Aramaic), feminine of H3705; thus (only in the formula 'and so forth')
Usage:
at such a time.
POS
:
adv
.
וּשְׁאָר
ws'aar
H7606
H7606
שְׁאָר
shᵉʼâr / sheh-awr`
Source:
(Aramaic) corresponding to H7605
Meaning:
Usage:
× whatsoever more, residue, rest.
POS
:
n-m
אֻמַּיָּא
'umayaa'
H524
H524
אֻמָּה
ʼummâh / oom-maw`
Source:
(Aramaic) corresponding to H523
Meaning:
Usage:
nation.
POS
:
n-f
דִּי
diy
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
הַגְלִי
haglii
H1541
H1541
גְּלָה
gᵉlâh / ghel-aw`
Source:
(Aramaic) or גְּלָא
Meaning:
(Aramaic), corresponding to H1540
Usage:
bring over, carry away, reveal.
POS
:
v
אָסְנַפַּר
'aasnapar
H620
H620
אׇסְנַפַּר
ʼOçnappar / os-nap-par`
Source:
of foreign derivation
Meaning:
Osnappar, an Assyrian king
Usage:
Asnapper.
POS
:
n-pr-m
רַבָּא
rabaa'
H7229
H7229
רַב
rab / rab
Source:
(Aramaic) corresponding to H7227
Meaning:
Usage:
captain, chief, great, lord, master, stout.
POS
:
a
וְיַקִּירָא
wyaqiyraa'
H3358
H3358
יַקִּיר
yaqqîyr / yak-keer`
Source:
(Aramaic) corresponding to H3357
Meaning:
Usage:
noble, rare.
POS
:
a
וְהוֹתֵב
whootheb
H3488
H3488
יְתִב
yᵉthib / yeth-eeb`
Source:
(Aramaic) corresponding to H3427
Meaning:
to sit or dwell
Usage:
dwell, (be) set, sit.
POS
:
v
הִמּוֹ
himwo
H1994
H1994
הִמּוֹ
himmôw / him-mo`
Source:
(Aramaic) or (prolonged) הִמּוֹן
Meaning:
(Aramaic), corresponding to H1992; they
Usage:
× are, them, those.
POS
:
p
בְּקִרְיָה
bqiryaa
H7149
H7149
קִרְיָא
qiryâʼ / keer-yaw`
Source:
(Aramaic) or קִרְיָה
Meaning:
(Aramaic), corresponding to H7151
Usage:
city.
POS
:
n-f
דִּי
diy
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
שָׁמְרָיִן
saamraayin
H8115
H8115
שׇׁמְרַיִן
Shomrayin / shom-rah`-yin
Source:
(Aramaic) corresponding to H8111
Meaning:
Shomrain, a place in Palestine
Usage:
Samaria.
POS
:
n-pr-loc
וּשְׁאָר
ws'aar
H7606
H7606
שְׁאָר
shᵉʼâr / sheh-awr`
Source:
(Aramaic) corresponding to H7605
Meaning:
Usage:
× whatsoever more, residue, rest.
POS
:
n-m
עֲבַר
'abar
H5675
H5675
עֲבַר
ʻăbar / ab-ar`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5676
Meaning:
Usage:
beyond, this side.
POS
:
n-m
־
־
CPUN
נַהֲרָה
naharaa
H5103
H5103
נְהַר
nᵉhar / neh-har`
Source:
(Aramaic) from a root corresponding to H5102
Meaning:
a river, especially the Euphrates
Usage:
river, stream.
POS
:
n-m
וּכְעֶנֶת
H3706
H3706
כְּעֶנֶת
kᵉʻeneth / keh-eh`-neth
Source:
(Aramaic) or כְּעֶת
Meaning:
(Aramaic), feminine of H3705; thus (only in the formula 'and so forth')
Usage:
at such a time.
POS
:
adv
׃
׃
EPUN